Δεν νομίζω ότι είναι της παρούσης να κάνουμε μεταφραστικό διαγωνισμό και δη γερμανόφωνης ρομαντικής λογοτεχνίας. Τοσούτο μάλλον καθόσον δεν θα μπορεί να στελεχωθεί Κριτική Επιτροπή.
Type: Posts; User: zonepress
Δεν νομίζω ότι είναι της παρούσης να κάνουμε μεταφραστικό διαγωνισμό και δη γερμανόφωνης ρομαντικής λογοτεχνίας. Τοσούτο μάλλον καθόσον δεν θα μπορεί να στελεχωθεί Κριτική Επιτροπή.
Υπό την ευρεία έννοια του όρου, γιατί το μέτρο δεν τηρείται και οι παρατονισμοί αφθονούν
(κατά το γνωστόν εγχώριον:
Τι να φταιεί
τι να φταιεί
που δεν πηγά-
με μπροστά-α,
δεν μετρησά-
με το...
Ευκαιρία να θυμηθούμε τη μεγάλη Σουηδή σοπράνο Elisabeth Søderstrøm, που πέθανε προ ημερών.
Εδώ τραγουδάει το πιο φημισμένο από τα lieder του Σούμπερτ, τη "Μαργαρίτα στο ροδάνι":...